Beginner Review 13: Family and Kin Terms (txt)

In this lesson you will review about family and kin terms.

Beginner Review Lesson 13

Text Version | PDF Version

this
นี่
nîi
that
นั่น
nân
home / house
บ้าน
bâan
of
ของ
khăwng
market
ตลาด
tà-làat
anything
อะไร
à-rai
what
doctor
หมอ
măw
polite title
คุณ
khun
daughter
ลูกสาว
lûuk-săaw
name
ชื่อ
chûe
to swim
ว่ายน้ำ
wâay-náam
tomorrow
พรุ่งนี้
phrûng-níi
with
กับ
kàp
to get up
ตื่น
tùen
early
เช้า
cháo
to cook
ทำกับข้าว
tham-kàp-khâaw
to help
ช่วย
chûay
every day
ทุกวัน
thúk-wan
kind
ใจดี
jai-dii
person
คน
khon
to teach
สอน
săwn
appointment
นัด
nát
This is my father and that is my mother.
นี่ คุณ พ่อ ของผม แล้วก็ นั่น คุณ แม่ ของผม
nîi khun phâw khăwng-phŏm láew-kâw nân khun mâe khăwng-phŏm
this “polite title” father my and that “polite title” mother my
Will you be home tomorrow?
พรุ่งนี้ พี่ ปัญญา จะ อยู่ บ้าน ไหม
phrûng-níi phîi pan-yaa jà yùu bâan mái
tomorrow “older person” Pan-ya will be home “question word”
This is aunt Su-daa's house. Uncle Pai-saan's house is over there.
นี่ บ้าน ของ ป้า สุดา บ้าน ของ ลุง ไพศาล อยู่ ตรงโน้น
nîi bâan khăwng pâa sù-daa bâan khăwng lung phai-săan yùu trong-nón
this house of aunt Su-daa house of uncle Pai-saan is “over there”
I will go to the market. Do you want anything, mom?
นิด จะ ไป ตลาด แม่ อยาก ได้ อะไร ไหม
nít jà pai tà-làat mâe yàak dâi à-rai mái
Nit will go market mom want get what “question word”
The doctor will come around 9am.
คุณ หมอ จะ มา ประมาณ เก้า โมง
khun măw jà maa prà-maan kâo mong
“polite title” doctor will come around nine o'clock
Nat's daughter is so cute. Her name is Naanaa.
ลูกสาว ของ พี่ นัท น่ารัก มาก ชื่อ น้อง นานา
lûuk-săaw khăwng phîi nát nâa-rák mâak chûe náwng naa-naa
daughter of “older person” Nat cute so name “younger person” Naanaa
My grandmother has two daughters, they are my mother and aunt Nawy.
ยาย ของผม มี ลูกสาว สอง คน คือ แม่ ของผม กับ ป้า น้อย
yaay khăwng-phŏm mii lûuk-săaw săwng khon khue mâe khăwng-phŏm kàp pâa náwy
grandmother has daughter two “classifier for person” are mom my and aunt Nawy
Will you go to swim with me tomorrow? (father asks his son)
พรุ่งนี้ ไป ว่ายน้ำ กับ พ่อ ไหม
phrûng-níi pai wâay-náam kàp phâw mái
tomorrow go swim with father “question word”
When do you want to go? I don't want to get up too early. (son (Jack) asks his father)
พ่อ อยากจะ ไป กี่โมง แจ็ค ไม่ อยาก ตื่น เช้า
phâw yàak-jà pai kìi-mong jáek mâi yàak tùen cháo
father want go “what time” Jack not want “get up” early
She likes cooking. She helps my mother cooking every day. (brother talks about his older sister (Plaa))
พี่ ปลา ชอบ ทำกับข้าว พี่ ปลา ช่วย แม่ ทำกับข้าว ทุกวัน
phîi plaa châwp tham-kàp-khâaw phîi plaa chûay mâe tham-kàp-khâaw thúk-wan
“older person” Plaa like cooking “older person” Plaa help mother cook “every day”
He is a kind person. He taught me to swim. (niece (Awy) talks about her uncle (Daa))
ลุง ดา เป็น คน ใจดี เขา สอน ออย ว่ายน้ำ
lung daa pen khon jai-dii kháo săwn awy wâay-náam
uncle Daa is kind person he teach Awy swim
You have an appointment with the doctor on Thursday at 2pm. (nurse talks to Khun Chay)
คุณ ชัย มี นัด กับ คุณ หมอ วันพฤหัส ตอน บ่าย สอง โมง
khun chay mii nát kàp khun măw wan-phrúe-hàt tawn bàay săwng mong
“polite title” Chay have appointment with “polite title” doctor Thursday at afternoon two o'clock